pen icon Communication
quote

Surmonter l’interférence culturelle et linguistique lors de l’apprentissage d’une langue seconde

DA

Membre a labase

Daniele Allard

Résumé de la communication

Les apprenants d’une langue seconde sont sujets à faire des erreurs dues à l’influence de leur langue maternelle (phénomène d’interférence). Si ces erreurs ne sont pas ciblées et corrigées, elles peuvent, à la longue, mener à la fossilisation de la langue seconde. Nous visons à cibler ce genre d’erreurs à l’aide de scénarios d’enseignement/d’apprentissage qui tiennent non seulement compte de l’interférence due à des différences linguistiques entre la langue seconde et la langue maternelle de l’apprenant, mais aussi à des différences culturelles. Nous expliquons le phénomène d’interférence, ainsi que l’organisation de la connaissance que nous en avons, selon une méthodologie d’ingénierie ontologique. Cette méthodologie de représentation des connaissances permet l’articulation de situations apparemment chaotiques de manière systématique. Le résultat est la formulation d’une ontologie, ou une carte conceptuelle des connaissances. L'ontologie permet à son tour l’articulation de scénarios d’enseignement/apprentissage de la langue seconde qui tiennent donc compte du phénomène d’interférence linguistique et culturelle. Ces scénarios pourraient, grâce à l'ontologie, être développés pour utilisation dans un système tuteur intelligent. Nous avons néanmoins choisi de les formuler pour utilisation avec des outils d’apprentissage des langues assisté par ordinateur qui sont à portée de tous. Nous illustrons notre propos à l’aide d’un exemple concret, soit l’utilisation appropriée des pronoms tu/vous en français (langue seconde).

Contexte

section icon Date : 9 mai 2011
host icon Hôte : Université de Sherbrooke, Université Bishop’s

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :