pen icon Communication
quote

Pour une transcription fidèle de la prosodie dans l'interaction en contexte naturel

GP

Membre a labase

Geneviève Pinard-Prévost

Résumé de la communication

Dans l'étude de la conversation familière, les chercheurs se trouvent confrontés au problème de la transcription de la prosodie (la hauteur et l'intensité de la voix, la durée des syllabes et les pauses) dont le rôle en interaction est essentiel. Plusieurs outils informatiques d'analyse de la prosodie ont été créés en ce sens. Cependant, la moitié des indices de la prosodie annotés participent d'un chevauchement de parole et deviennent, par le fait même, inanalysables informatiquement. À partir d'extraits du Corpus de français parlé au Québec constitué à l'Université de Sherbrooke, nous avons mis en parallèle l'analyse perceptuelle de trois transcripteurs et un relevé informatique des portions en signal sonore pur, afin de vérifier les deux hypothèses suivantes : 1) le transcripteur peut percevoir correctement les variations prosodiques pertinentes pour l'analyse pragmatique des conversations et 2) il peut distinguer entre eux, avec fidélité, les différents indices de la prosodie. Nos résultats attestent de la difficulté de l'entreprise : si, dans notre banque de 1 632 indices, la plupart des pauses et des schwas font consensus, il en est tout autrement de la hauteur et de l'intensité de la voix. Néanmoins, la transcription perceptuelle nous semble l'avenue la plus prometteuse devant la volonté de ne pas sacrifier la spontanéité et l'authenticité des corpus de conversation. Aussi nous proposons des solutions aux problèmes soulevés, en tenant compte des limites de la méthode.

Contexte

section icon Date : 10 mai 2011
host icon Hôte : Université de Sherbrooke, Université Bishop’s

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :