Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Membre a labase
Alvaro Echeverri : Université de Montréal
Depuis que l'homme traduit, il y a toujours eu quelqu'un pour lui montrer la meilleure manière de le faire. Depuis que la traduction est entrée dans le contexte universitaire les traductologues tentent de proposer la meilleure manière de former les futurs traducteurs montrant ainsi leur souci de faire de leur discipline un champ de recherche en constant développement. Au Canada cette préoccupation pour l'innovation est très présente dans la formation des traducteurs. Malgré des excellents progrès dans ce sens, la recherche en pédagogie de la traduction pourrait bénéficier du lien interdisciplinaire qui peut s'établir entre la formation des traducteurs et la riche tradition de recherche en sciences de l'éducation.
L'objectif de notre présentation est, d'une part, de présenter quelques arguments en faveur de consolider les liens interdisciplinaires entre la traductologie et les sciences de l'éducation, et d'autre part, d'insister sur l'importance de fonder la formation des traducteurs sur une meilleure collaboration entre les formateurs de traducteurs et les fournisseurs de services de traduction au Canada.
L’ouverture généralisée des frontières disciplinaires depuis les dix dernières années s’est traduite par une réflexion renouvelée sur les conditions et les modalités de la recherche interdisciplinaire en traductologie. Il convient alors de s’interroger sur la nature des relations entre la traductologie et les autres domaines de recherche. En effet, la traductologie s’est historiquement définie par rapport aux disciplines connexes, en s’appropriant des problématiques et des méthodologies exogènes. Faut-il en déduire pour autant que la pratique de l’interdisciplinarité se réduit à la simple importation de modèles théoriques variés? Dans quelle mesure la recherche récente en traductologie témoigne-t-elle de formes « réciproques » (Kaindl) de l’interdisciplinarité, où la mise en commun de ressources méthodologiques et théoriques résulte en un apport égal aux différentes disciplines en jeu? Comment favoriser de telles approches? Ce colloque invite à la réflexion sur la contribution actuelle et potentielle de la traductologie aux autres domaines de recherche en sciences humaines.
Titre du colloque :
Thème du colloque :