pen icon Colloque
quote

Histoire nationale, république mondiale ou polysystème ? Vers un rapprochement entre traductologie et histoire du livre

SP

Membre a labase

Susan Pickford : Université Sorbonne Paris Nord

Résumé de la communication

Le but de cette communication est d'esquisser la pertinence d'un rapprochement entre les deux disciplines voisines évoquées en titre. En effet, les deux disciplines partagent nombre de traits communs (forte ouverture à l'interdisciplinarité, intérêt pour les enjeux méthodologiques…) qui faciliteraient a priori les passerelles entre les deux. Je me pencherai plus particulièrement sur le récent tournant transnational en histoire du livre qui a déplacé le point focal des recherches de l'état-nation, longtemps traité en entité autarcique, vers une vision plus sophistiquée des réseaux transnationaux en empruntant le vocabulaire critique de l'histoire croisée. Je verrai en quoi les apports de la théorie polysystémique peuvent être utiles aux historiens du livre, dont les travaux suivent plutôt le modèle casanovien d'une république mondiale des lettres où les transferts se font surtout selon un modèle centre-périphérie, dont la relative rigidité permet difficilement de rendre compte des échanges transnationaux qui emprunteraient d'autres chemins.

Résumé du colloque

L’ouverture généralisée des frontières disciplinaires depuis les dix dernières années s’est traduite par une réflexion renouvelée sur les conditions et les modalités de la recherche interdisciplinaire en traductologie. Il convient alors de s’interroger sur la nature des relations entre la traductologie et les autres domaines de recherche. En effet, la traductologie s’est historiquement définie par rapport aux disciplines connexes, en s’appropriant des problématiques et des méthodologies exogènes. Faut-il en déduire pour autant que la pratique de l’interdisciplinarité se réduit à la simple importation de modèles théoriques variés? Dans quelle mesure la recherche récente en traductologie témoigne-t-elle de formes « réciproques » (Kaindl) de l’interdisciplinarité, où la mise en commun de ressources méthodologiques et théoriques résulte en un apport égal aux différentes disciplines en jeu? Comment favoriser de telles approches? Ce colloque invite à la réflexion sur la contribution actuelle et potentielle de la traductologie aux autres domaines de recherche en sciences humaines.

Contexte

section icon Thème du congrès 2012 (80e édition) :
Parce que j’aime le savoir
section icon Date : 10 mai 2012

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :