pen icon Colloque
quote

La langue, les services de santé et la formation en Israël

NR

Membre a labase

Navah Ratzon : Tel Aviv University

Résumé de la communication

En 2010, Israël comptait 1,57 millions de citoyens arabo-israéliens, ce qui représente 20% de la population du pays. Les mesures de la santé (p.ex., espérance de vie, taux d'invalidité, comportements de santé) parmi les Arabes se sont améliorées, mais ne sont pas encore à la hauteur des taux parmi les Juifs israéliens. Les efforts visant à améliorer l'utilisation des services de santé ont été faites par une nouvelle législation, l'établissement de nouvelles cliniques, l'amélioration de l'accessibilité des soins de santé, et la promotion de la santé. La formation des étudiants dans les domaines de la santé fait partie de cet effort. Entre 20-25% des étudiants des domaines de la santé en Israël proviennent du secteur israélo-arabe. Les différences linguistiques et culturelles constituent des obstacles à la réussite. En réponse à ces défis, le Service d'ergothérapie de l'Université de Tel-Aviv a élaboré un programme de soutien, a embauché un conseiller en langue arabe, a augmenté la recherche pour développer des outils culturellement adaptés et des programmes d'intervention pour l'utilisation dans le secteur arabe et a augmenté le nombre de formateurs cliniques pour la population arabophones. Par ailleurs, cette approche vise à fournir aux étudiants les compétences culturelles pour promouvoir les services d'ergothérapie dans les villes et villages israélo-arabes. Nous avons vu des progrès constants mais il reste un long chemin à parcourir avant que la pleine égalité soit atteinte.

Résumé du colloque

L’appartenance à un groupe linguistique minoritaire est reconnue comme un déterminant dans les domaines de la santé et des services sociaux du fait que la communication verbale est à la base de l’intervention. Il est aussi établi que les nouveaux professionnels de ces domaines, même ceux formés en français, ne sont pas adéquatement outillés pour œuvrer auprès des communautés francophones en situation linguistique minoritaire, et ce, tant pour reconnaître les enjeux liés à l’offre active de services en français que pour poser des gestes concrets afin d’améliorer l’accès à ces services (Bouchard et Vézina, 2009). Le colloque portera donc sur les thèmes de l'accès aux services sociaux et de santé en français, l'offre active de services en français ainsi que la formation des professionnels dans ces champs de pratique en Francophonie minoritaire canadienne.

En matière d’accès, quel est le quotidien des professionnels francophones ou bilingues de la santé et des services sociaux qui travaillent en contexte francophone minoritaire? Comment réussissent-ils à dépasser les obstacles auxquels ils font face? En termes d’offre active, quels sont les comportements qu’adoptent les professionnels de ces domaines pour favoriser l’accès aux services en français? Qu’est-ce qui les motive à mettre de l’avant de tels comportements? Par rapport à la formation, quels sont les approches pédagogiques et les contenus de formation qui servent à mieux préparer les futurs professionnels à œuvrer auprès des communautés francophones minoritaires? Quelles sont les lacunes dans les contenus de formation dans le champ de la santé et des services sociaux en francophonie minoritaire? Quelles sont les façons de les combler? Bref, ce colloque permettra de réfléchir sur des répercussions de la recherche sur l'accès, l'offre active et la formation dans le but d’améliorer les soins, les interventions et les politiques de santé et de services sociaux auprès des communautés francophones minoritaires.

Contexte

section icon Thème du congrès 2013 (81e édition) :
Savoirs sans frontières
section icon Date : 9 mai 2013

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :