pen icon Colloque
quote

Mesure de l'affect chez le traducteur utilisateur de systèmes d'information langagiers (SIL)

AT

Membre a labase

AnneMarie Taravella : Université de Sherbrooke

Résumé de la communication

Un certain nombre de modèles issus des travaux en systèmes d'information portent sur la façon dont les utilisateurs interagissent avec leur outil informatique. Cependant, ils ne prennent généralement pas en compte l'affect. Du propre aveu de Davis (1989), auteur d'un modèle célèbre sur l'utilité perçue et la facilité d'utilisation perçue d'un système d'information, le comportement émotionnel des utilisateurs de ce système d'information n'a été que peu exploré. Or, les émotions vécues par le traducteur influent notamment sur sa créativité, sur sa motivation et sur son bien-être au travail. Elles accompagnent par ailleurs les variables cognitives dans la définition de l'effort fourni par le traducteur. Dans cette communication, nous nous attacherons dans un premier temps à recenser les variables émotionnelles susceptibles de jouer un rôle dans la performance et le bien-être au travail des traducteurs et donc, de constituer la base d'un modèle d'affect en traduction. Dans un deuxième temps, nous explorerons la façon dont les travaux récents en systèmes d'information ont abordé le comportement émotionnel des utilisateurs, de manière à adapter notre modèle à la réalité du traducteur utilisateur de SIL.

Résumé du colloque

Le présent colloque, organisé avec l'appui du Groupe de recherche sur les comportements en ligne (GRECEL) de l'Université de Sherbrooke, vise à donner la parole aux chercheurs, aux gestionnaires et aux praticiens du domaine, afin de favoriser les échanges et encourager la collaboration entre les différents acteurs de la recherche liée aux technologies langagières, aux outils d’aide à la traduction et d’aide à la rédaction, à la traduction automatique, aux systèmes d’information dans le secteur langagier et aux processus d’affaires de l’industrie de la langue. Le colloque Évolution de l’industrie de la langue : enjeux organisationnels, technologies et métiers, organisé dans le cadre du 80e Congrès de l’Acfas en 2012, a suscité l’intérêt des praticiens et des chercheurs du domaine et fait figure aujourd’hui d’événement fondateur de la série des colloques SLT (secteur langagier et technologie).

L'expression « secteur langagier » au Canada renvoie, d’après la définition qu’en donne Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, à « la combinaison de l'industrie de la langue au Canada et de l'ensemble des organismes sans but lucratif et des établissements d'enseignement postsecondaire à l'appui de l'industrie». Les organisateurs souhaitent que les colloques SLT deviennent un événement récurrent et rassembleur pour une communauté de chercheurs, de gestionnaires et de praticiens désireuse d’échanger des connaissances, des témoignages et des savoir-faire.

Contexte

section icon Thème du congrès 2013 (81e édition) :
Savoirs sans frontières
section icon Date : 9 mai 2013

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :