Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Membre a labase
Susana María Reyes Herrera : Université de Montréal
La Carthaginoise (Germán Espinosa, 1982) est un roman historique monumental à caractère encyclopédique qui nous présente une version innovatrice et critique de l'histoire de l'échange des idées entre l'Amérique coloniale et l'Europe éclairée. La protagoniste, Genoveva Alcocer, est un personnage fictif exceptionnel, une femme native de la ville coloniale de Carthagène. Elle est la voix narrative qui nous présente, à partir de son propre point de vue, des détails inattendus de tous les événements relatifs au siège français de 1697 au port emblématique de Carthagène des Indes dans les Caraïbes colombiennes. Ce fait historique presque oublié se convertit en point de départ pour que Genoveva présente de manière globale et panoramique l'histoire des idées, cet échange idéologique qui eut lieu entre l'Amérique et l'Europe entre la fin du XVIIe et le début du XVIIIe siècle, de deux visions du monde qui s'affrontent : l'américaine et l'européenne.
Ce personnage féminin à dimensions anachroniques, inimaginable pour son époque, assume la mission de libérer les esprits étroits et soumis de la colonie, en révélant les secrets de la maçonnerie et de la science. Le but de cette présentation consiste, en grandes lignes, à se rapprocher des facettes cachées de cette période marquante de l'histoire révélées par cette femme singulière.
Lors de ce colloque, nous tenterons de reconstruire tant les voix, que les voies qui au 20e siècle ainsi qu’au 21e siècle incitent à une multiple écriture de l’histoire latino-américaine.?? En publiant Le général dans son labyrinthe?? (1989), l’écrivain d’origine colombienne Gabriel García Márquez s’est heurté à la grogne des historiens qui voyaient dans cette version possible des derniers pas de la vie de Simon Bolívar un discours subversif, une atteinte à la vérité historique. La question à se poser face à cette réaction d’hommes de science devant un récit de fiction n’est pas si le texte de García Márquez équivaut à un mensonge ou pas, sinon à savoir ce que signifie l’écriture de l’histoire en Amérique latine. Depuis la conquête —qui a confronté la version des vainqueurs, les européens, au silence des vaincus—, en passant par les guerres d’indépendance —qui ont consacré au rang de mythe certaines figures, visant à unifier l’identité nationale, l’imaginaire collectif — jusqu’à l’avènement de dictatures des plus sanguinaires au 20e siècle, l’écriture de l’histoire dans cette partie du continent américain a suivi la voie (et même la voix) du pouvoir. Comment contrer cette hégémonie du discours historique? Comment tenter récupérer de l’oubli les moments volontairement ou involontairement délaissés par l’historiographie? Plusieurs chemins ont été entrepris plus particulièrement vers la fin du 20e siècle et au 21e siècle afin de contrebalancer cette imposition unidirectionnelle de la mémoire : la création de romans historiques sous l’égide de l’anachronisme, du pastiche et de l’ironie; la recrudescence des narrations testimoniales ainsi que la tentative de retracer la voix des marginalisés de l’histoire latino-américaine (autochtones, femmes, personnages historiques mineurs,…) et de conter le passé à partir de leurs perspectives.