pen icon Colloque
quote

De Platon à Rondibilis : comment La louenge des femmes (1551), reprenant le chapitre 32 du Tiers livre, condamne Rabelais à la misogynie

VF

Membre a labase

Véronique FOISY : UQAR - Université du Québec à Rimouski

Résumé de la communication

Cette communication propose de visiter les liens entre l'oeuvre romanesque de Rabelais et La Louenge des femmes, un recueil poétique hybride qu'un certain « André Misogyne » - derrière lequel se cache fort probablement l'homme de lettres Thomas Sébillet (1512?-1589) - a fait paraitre en 1551. Ce recueil rentre dans le corpus pararabelaisien surtout par sa récupération du chapitre 32 du Tiers Livre, où le médecin Rondibilis cite Platon. Nous ferons particulièrement pression sur l'attribution confuse des propos de Rondibilis dans La Louenge; propos alors associés successivement à Pantagruel - comme le titre complet du recueil l'annonce, La Louenge des femmes: Invention extraite du Commentaire de Pantagruel, sus l'Androgyne de Platon - et à Alcofribas Nasier. Nous postulerons que cette confusion identitaire a participé à l'invention de la réputation misogyne de Rabelais, articulée dans le Fort inexpugnable en l'honneur du sexe féminin en 1555 par un François de Billon qui a trouvé dans La Louenge des femmes des munitions pour accuser Rabelais d'antiféminisme et pour inviter tout une meute de lecteurs à ne considérer dès lors le troisième roman de Rabelais que comme un éloquent plaidoyer contre les femmes.

Résumé du colloque

Ce colloque vise à étudier la bibliothèque rabelaisienne, entendue dans son acception la plus large d’ensemble de livres que l’on peut rattacher directement ou indirectement à Rabelais, médecin, humaniste, philologue et auteur de Pantagruel (1532), de Gargantua (1534), du Tiers livre (1546) et du Quart livre (1552). Il s’agira d’abord d’éclairer la bibliothèque réelle de l’humaniste, à partir des quelques exemplaires portant son ex-libris et dans lesquels sont consignées ses notes de lecture, dont certaines constituent le dossier génétique de son œuvre de fiction. Il s’agira aussi d’éclairer la bibliothèque éditée par Rabelais et constituée par les éditions de textes qu’il a publiées comme philologue et humaniste. Il s’agira ensuite de mieux comprendre la bibliothèque de Rabelais telle qu’elle peut être reconstituée à la lumière de l’intertextualité qui informe ses œuvres narratives et qui, pour une large part, reste encore méconnue, faute d’avoir été étudiée en fonction des éditions du 16e siècle auxquelles l’humaniste avait accès et qui donnent bien souvent à lire un texte différent de celui que l’on connaît aujourd’hui, en particulier s’agissant des auteurs de l’Antiquité gréco-latine ou encore en raison du recours aux compilations et miscellanées humanistes. Il s’agira enfin de voir comment l’œuvre rabelaisien donne à lire et à imaginer une bibliothèque fantasmée, que ce soit en fonction des références à des livres inventés ou inconnus que fournit Rabelais lui-même — pensons au catalogue de la bibliothèque Saint-Victor — ou à partir des fictions parabelaisiennes qui cherchent à prolonger l’univers fictionnel du maître pour s’en approprier l’autorité, le style, les personnages ou la diégèse, comme si les continuateurs répondaient à la page de titre du Tiers livre, enjoignant le lecteur à « soy reserver à rire au soixante et dixhuytiesme livre », véritable invitation à imaginer les 74 livres manquants.

Contexte

section icon Thème du congrès 2015 (83e édition) :
Sortir des sentiers battus
section icon Date : 26 mai 2015

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :