pen icon Colloque
quote

Quelles ressources lexicales électroniques pour l'enseignement du vocabulaire? Du dictionnaire en ligne au Réseau Lexical du Français

OT

Membre a labase

Ophélie Tremblay : UQAM - Université du Québec à Montréal

Résumé de la communication

Notre communication tentera de répondre à quelques-unes des questions qui structurent le colloque : quelles ressources lexicales sont les mieux adaptées à une application pédagogique en enseignement du français langue première ou seconde et pour l'enseignement du vocabulaire en particulier? Quelles adaptations doivent être faites pour un traitement optimal de ces ressources ou pour en extraire les contenus les plus appropriés à des fins d'enseignement et d'apprentissage du vocabulaire?

Afin de répondre à ces questions, nous aborderons les aspects théoriques de l'enseignement du vocabulaire, souvent considéré comme le parent pauvre de la didactique des langues. Nous présenterons ensuite un éventail de ressources lexicales existantes (dictionnaires en ligne, dictionnaires électroniques, concordanciers, listes de mots, etc.) en nous attardant plus particulièrement à une ressource originale et novatrice dont le potentiel pédagogique reste encore à explorer, le Réseau Lexical du Français (RLF), développé par Alain Polguère (Université de Lorraine; ATILF-CNRS) et son équipe. Ce tour d'horizon, appuyé par une analyse des caractéristiques des ressources présentées et de leurs utilisations pédagogiques possibles en enseignement du vocabulaire, nous conduira ensuite à proposer des pistes d'exploitation didactique du RLF. Nous réfléchirons en terminant aux adaptations à envisager pour rendre ces ressources (et le RLF, plus particulièrement) plus accessibles aux professionnels de l'enseignement.

Résumé du colloque

Les ressources linguistiques et lexicales sont utilisées à plusieurs fins dans différents domaines : traitement automatique de la langue (TAL), terminologie, indexation, didactique des langues, fouille de texte, analyse de contenu, etc. Ainsi, les documents textuels non structurés traités par des systèmes de TAL peuvent nécessiter des ressources linguistiques pour appréhender leur contenu : terminologies, réseaux lexicaux, bases de connaissances, ontologies, etc., où les liens entre termes sont explicites. Aussi, pour décrire, indexer ou classifier des documents (textuels, visuels, audio, vidéo), on recourt à des thésaurus, à des plans de classification, etc. Et l’enseignement utilise souvent des ressources pédagogiques linguistiques ou terminologiques.

Des relations diverses existent entre ces ressources, les documents auxquels elles sont appliquées et les applications auxquelles elles servent. Notre colloque permettra d’étudier ces interactions en tentant de répondre aux questions suivantes :

— Quelles ressources sont mieux adaptées à une application, à un genre, à un type de document ou de discours particulier? Qu’en est-il des corpus non linguistiques (images ou vidéos, par exemple)?

— En quoi les ressources reflètent-elles le corpus de documents ou de connaissances qui ont servi à les créer?

— Quelles adaptations des ressources sont nécessaires pour traiter un corpus donné?

— Comment combiner des ressources pour atteindre un traitement optimal, ou composer un corpus pour en extraire des ressources optimales?

— Comment intégrer une documentation ou une organisation aux ressources pour maximiser leur réutilisation?

— Quels écueils rencontrerait une utilisation imprévue de ressources données?

Les communications présentées dans le colloque aborderont ces questions d’un point de vue théorique, pratique ou empirique.

Le caractère interdisciplinaire de la thématique proposée vise à rassembler des chercheurs issus de divers champs afin de partager les expertises.

Contexte

section icon Thème du congrès 2016 (84e édition) :
Points de rencontre
section icon Date : 9 mai 2016

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :