Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Membre a labase
Amélie Josselin-Leray : Université Toulouse-Jean-Jaurès
Partant des constatations et de l’analyse faites par Francoeur (2015), qui avait pour objectif de « mesurer l’écart entre la théorie et la pratique en matière de rédaction de fiches terminologiques », nous nous concentrerons sur un champ particulier de la fiche terminologique : le contexte. Notre présentation visera à recenser, dans les manuels de terminologie, l’ensemble des informations relatives à la notion de contexte dans la fiche terminologique. Nous analyserons six manuels pratiques d’enseignement de la terminologie régulièrement utilisés dans les formations universitaires en traduction : Dubuc (1992), Rondeau (1983), Cabré (1998), Pavel & Nolet (2002), Bowker & Pearson (2002), et L’Homme (2004). Nous chercherons à comparer la manière dont sont traitées les questions suivantes : Comment la notion de contexte est-elle définie ? Quelle classification des contextes est présentée (définitoire, associatif, etc.) ? Dans quels termes l’utilité de cette rubrique est-elle présentée ? Quelles sont les consignes données pour la collecte des données et quelles sont les consignes de rédaction de ce champ ? En quoi ces dernières ont-elles évolué en fonction des avancées de la recherche en terminologie et des innovations technologiques ? Comment ce champ se distingue-t-il des autres champs ? Nous confronterons les préconisations des manuels à l’analyse du champ contexte d’une dizaine de fiches terminologiques issues de diverses bases de données terminologiques.
La terminologie constitue à la fois un objet et un outil de formation dans de nombreux domaines. Ce colloque fournira une occasion d’explorer l’état actuel de l’enseignement de la terminologie et ses possibilités pour l’avenir. Des participants* de disciplines, domaines et secteurs divers discuteront des enjeux et besoins en formation en terminologie, et de leurs approches et stratégies pour son enseignement.
Le colloque rassemblera des enseignants (et étudiants) des domaines tels que la traduction, l’interprétation, la bibliothéconomie, la didactique des langues, et des domaines de spécialité, en les invitant à partager leurs priorités et pratiques pour l’enseignement.
Des représentants de l’industrie, d’agences gouvernementales et des universités, et d’autres intervenants seront invités à partager leurs conceptions des besoins, des capacités et des habiletés que devraient avoir des étudiants formés en terminologie. Diverses zones géographiques seront aussi représentées, témoignant des variations inhérentes aux besoins et à l’enseignement de la terminologie à travers le monde.
L’évolution des pratiques en enseignement de la terminologie conséquente à l’apparition de nouvelles technologies, ainsi que l’évolution des approches théoriques, méthodologiques et pédagogiques seront explorées, de même que les possibilités et défis qui y sont associés.
* L’utilisation du genre masculin a été adoptée afin de faciliter la lecture et n’a aucune intention discriminatoire.
Titre du colloque :