pen icon Colloque
quote

Description du lexique chinois pour locuteurs non sinophones : apport de la LEC pour l’élaboration d’une ressource lexicale

ZH

Membre a labase

Zhiwei Han : Université de Montréal

Résumé de la communication

L’enseignement/apprentissage du lexique soulève bien des défis, d’autant plus lorsqu’il s’agit d’une langue typologiquement différente comme le chinois. Cette communication présente une méthode de description pour élaborer un glossaire chinois-français de l’informatique et de l’internet. Cette méthode cible les locuteurs francophones du fait qu’elle traite des difficultés issues de la non-superposition des composants sémantiques lors de la mise en équivalence des lexies. La ressource créée sert de matériel didactique complémentaire en milieu universitaire.

Notre travail s’appuie sur la Lexicologie explicative et combinatoire afin de rendre compte des difficultés inhérentes au chinois sur le plan morphologique et sémantique. Nous abordons deux aspects de la méthode adoptée.

1) La macrostructure du lexique, soit le regroupement des lexies en fonction d’un morphème (caractère) clé. Notre expérience d’enseignement nous amène à constater que les caractères constituent un obstacle majeur aux apprenants. En plus, certaines lexies contenant un même morphème sont liées par une relation sémantique. Nous proposons ainsi de les organiser en un réseau lexical.

2) La microstructure, soit la compilation des données lexicographiques. Nous réunissons des éléments liés à une lexie vedette par des relations paradigmatique ou syntagmatique. Nous présenterons notre démarche à l’aide d’exemples tirés du lexique élaboré. Nous tâchons aussi d’optimiser la consultation au moyen des liens de renvoi.

Résumé du colloque

Le vocabulaire joue un rôle majeur dans la réussite scolaire (Biemiller, 2011), non seulement en français, mais aussi dans les autres disciplines. La section Lexique de la Progression des apprentissages (MELS, 2009), de même que la liste orthographique pour le primaire (MELS, 2014) soulignent d’ailleurs une volonté ministérielle de valoriser l’enseignement du lexique au Québec. Les instructions officielles en France et en Belgique font elles aussi une large part à la question du lexique. Paradoxalement, le vocabulaire continue d’être peu enseigné au primaire et au secondaire (Dreyfus, 2004; Anctil, 2011), ce que confirment les résultats de récentes recherches portant respectivement sur les pratiques d’enseignement du vocabulaire au primaire (Anctil, 2018) et sur l’utilisation du dictionnaire par les enseignants du primaire et du secondaire (Tremblay, 2018). De plus, malgré le fait que ce volet de l’enseignement de la langue intéresse de plus en plus les didacticiens, les recherches menées en contexte francophone demeurent éparses et les publications scientifiques en français sur ce sujet sont relativement peu nombreuses (Nonnon, 2012). En ce sens, il nous paraît important de favoriser la mise en commun des travaux en didactique du lexique à l’intérieur d’une rencontre scientifique régulière réunissant des chercheurs québécois et européens, comme nous l’avons fait en 2015 et en 2017 dans le cadre de l’Acfas.

Nous reprendrons la structuration en quatre axes des colloques précédents : 1) lexique et contenus d’enseignement (choix des mots à enseigner, notions lexicales à l’étude, pertinence didactique des contenus, etc.); 2) enseignants et enseignement du lexique (pratiques, formation initiale et continue, etc.); 3) élèves et apprentissage du vocabulaire (disparités lexicales chez les élèves, évaluation de la compétence lexicale, besoins des élèves allophones, etc.); et 4) ressources pour l’enseignement du lexique (manuels, listes de mots, dictionnaire, littérature, etc.).

Contexte

section icon Thème du congrès 2019 (87e édition) :
Engager le dialogue savoirs – sociétés
Discutant-e- de la session : Dominic Anctil
section icon Date : 30 mai 2019

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :