pen icon Colloque
quote

La didactique intégrée : Langue /discipline dans le contexte plurilingue marocain.

LA

Membre a labase

Lahoucine Ait Sagh : Faculté de Langue Arabe, Université Cadi Ayyad

Résumé de la communication

Le Maroc est un pays multilingue. Plusieurs langues et variétés linguistiques y partagent le terrain, avec des statuts divergents. À l’école, seules l’arabe et les langues étrangères ont la légitimité institutionnelle d’usage. Depuis 2015, l’État a décidé d’accorder au français le statut de langue d’enseignement des Disciplines Non Linguistiques au secondaire. Ce choix méthodologique s’inscrit dans le cadre d’une didactique intégrée (langue/ discipline) (Coste, 2000, Cavalli, 2005) dans l’objectif d’améliorer les compétences linguistiques des apprenant.es marocains et de remédier aux effets néfastes de la fracture linguistique entre les cycles d’enseignement. Cependant, ce choix ne répond pas aux problématiques liées aux langues dans un contexte marqué par la complexité des rapports entre les idiomes et la rupture entre les langues de la société et celles de l’école. Nous tentons d’étudier la mise en place de cette didactique intégrée en classes de mathématiques et de sciences vie et terre au secondaire collégial à travers une recherche ethnographique basée sur l’enregistrement des séances de cours, l’observation directe non participante et un entretien d’autoconfrontation avec les enseignants. Cela nous permettra de voir la part d’intégration de la discipline et de la langue, la place des différentes langues du répertoire langagier des apprenant.es et si le travail effectué vise le développement d’un compétence plurilingue dynamique et composite (CECR, 2001).

Résumé du colloque

Depuis quelques années, on assiste à l’émergence d’un « tournant plurilingue » mondial dans différents champs de recherche (May, 2014). En éducation et en didactique des langues, ce tournant se traduit par un intérêt porté au développement d’une multicompétence langagière (Cook et Wei, 2016), ou compétence plurilingue (CECR, 2001), où l’accent est mis sur l’intégration et l’utilisation fluide et dynamique des ressources du répertoire des apprenant·es selon les besoins de communication. À cet effet, des approches pédagogiques plurilingues retiennent de plus en plus l’attention des chercheur·ses.

Les approches plurilingues peuvent par exemple inclure des activités d’éveil aux langues, qui impliquent la mise en contact avec différentes langues pour favoriser une ouverture à la diversité linguistique et les comparaisons métalinguistiques entre les langues. Ces approches englobent aussi la didactique intégrée des langues qui, par un décloisonnement des différentes langues de l’école (au Québec, l’anglais et le français), a pour but de favoriser les apprentissages langagiers. Dans la même veine, dans les pédagogies de translanguaging, qui visent à créer des espaces d’apprentissage signifiants, les apprenant·es sont encouragés à mobiliser leurs ressources langagières et soutenus dans ce processus. L’utilisation de la littérature de jeunesse et la production de textes bi/plurilingues, entre autres, constituent des pistes intéressantes pour mettre de l’avant ces approches.

Dans les milieux éducatifs, la mise en place de ces approches est modulée par les contextes sociolinguistiques (milieux pluriethniques, francophones minoritaires, anglophones québécois, etc.). Par ailleurs, l’adhésion des acteur·trices scolaires à ces approches est susceptible de dépendre de leurs représentations du plurilinguisme. Ce colloque constitue donc l’occasion d’explorer, selon des regards croisés, ces différentes questions.

Contexte

section icon Thème du congrès 2023 (90e édition) :
100 ans de savoirs pour un monde durable
section icon Date : 9 mai 2023

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :