pen icon Colloque
quote

Un argumentaire de validité « démocratisé » pour des évaluations sommatives basées sur la tâche en français langue seconde

LB

Membre a labase

Louis-David Bibeau : Université de Montréal

Résumé de la communication

L'enseignement des langues basé sur les tâches (ELBT) a pris de l'ampleur en tant qu’approche d'enseignement dans différents contextes (Ellis, 2018). Cependant, les préoccupations des enseignants concernant l'incompatibilité entre le ELBT et les évaluations sommatives peuvent constituer un obstacle limitant la mise en œuvre du ELBT en classe (East, 2019). La présente étude vise à combler cette lacune en décrivant la conception, la mise à l’essai et le processus de validation partielle de tâches d'évaluation sommative intégrées en francisation aux adultes inscrits à des cours des niveaux 1 à 8 de l’Échelle québécoise des niveaux de compétences en français des personnes immigrantes adultes (ÉQ) (MELS et MIFI, 2011; à paraitre).

Les données quantitatives et qualitatives issues de la mise à l’essai de ces tâches d'évaluation ont été intégrées à un argumentaire de validité (Kane, 2013), adapté au contexte spécifique. Les résultats des analyses semblent indiquer que les tâches répondent aux exigences de l'argumentaire de validité (Chapelle et coll., 2008 ; Jun, 2021). Les résultats de la mise à l’essai, l’adaptation de l’argumentaire de validité pour les enseignants, les implications et les limites du processus de conception et de mise à essai sont discutées. Les travaux présentés dans le cadre de cette communication sont le résultat d’une collaboration du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration avec l’Université de Montréal.

Résumé du colloque

L’intégration langagière (francisation) des personnes immigrantes adultes pose de nombreux défis, tant pour l’apprentissages que l’évaluation des compétences. Certains relèvent des caractéristiques des apprenants (littératie et numératie en émergence (Fortier et al., 2021)), d’autres sont propres aux objets de savoirs au cœur de l’enseignement-apprentissage-évaluation (pratiques enseignantes, approches, variétés sociolinguistiques (Gass et Mackey, 2013; Long, 2015)), tandis que d’autres sont en lien avec le matériel pédagogique et les documents officiels encadrant l’offre de services (orientation des apprenants, matériel et pratiques évaluatives (Deygers et al., 2021)). Cette question est particulièrement pertinente au Québec, état provincial où la majorité francophone est elle-même minoritaire en Amérique du Nord et où l’intégration langagière des personnes immigrantes est un enjeu politique et sociolinguistique important. De plus, le Québec est l’un des rares états à s’être doté de documents officiels encadrant les pratiques liées à la sélection, l’accueil et l’intégration langagière des personnes immigrantes. Rappelons que seuls le Canada, le Québec et le Conseil de l’Europe ont créé des documents officiels pour ce faire.

L’importance de ces documents officiels et des interrelations entre ceux-ci et l’ensemble des pratiques en intégration langagière est au cœur de ce colloque, chacun des défis susmentionnés étant en lien direct avec ces documents officiels. Que ce soit le placement des personnes s’inscrivant aux cours de français, le curriculum officiel ou l’obtention de la citoyenneté canadienne, qui demande un niveau 4 à l’oral, le parcours d’intégration langagière des personnes immigrantes est en partie déterminé par le contenu de ces documents officiels. Ce colloque vise donc à documenter les relations entre les documents officiels et les divers aspects de l’enseignement-apprentissage-évaluation du français langue d’intégration.

Contexte

section icon Thème du congrès 2023 (90e édition) :
100 ans de savoirs pour un monde durable
section icon Date : 11 mai 2023

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :