pen icon Colloque
quote

Rédaction d'un dictionnaire du français québécois familier chez les jeunes : lexicographie festive et décomplexée

JC

Membre a labase

Jérôme Charette-Pépin : Université Laval

Résumé de la communication

Il y a dans la tradition lexicographique québécoise une double tentative, celle de donner au peuple les outils nécessaires à la maitrise du « bon français » et celle de répertorier ses innovations, ses particularités, sa variation. Combien noble est la mission de De Villers ! Et combien courageuse celle de Dionne ! Devant le désintérêt généralisé et évident de la majorité des jeunes envers le conservatisme linguistique, il parait clair que l’ouverture au changement est la clé de la préservation du français au Québec. Entamée en 2019, la rédaction du Dictionnaire chilleur, un ouvrage lexicographique dressant le portait du français québécois familier parlé par les jeunes, a requis autant de discipline que d’indiscipline. Comment accéder aux néologismes, aux prononciations, aux sens nouveaux et aux expressions propres aux jeunes sinon qu’en les côtoyant dans la rue, les parcs, les bars et les appartements. Une méthode de recherche peu orthodoxe a permis de répertorier des milliers de bijoux linguistiques propres à la jeune génération, quête pour laquelle le droit chemin académique échoue visiblement.

Résumé du colloque

L’objectif de ce colloque est de rassembler les chercheur·se·s s’intéressant au français montréalais, à ses variétés et à son évolution. Notre colloque met l’accent sur la spécificité et la pluralité des variétés de français parlées à Montréal. Une meilleure compréhension de cette richesse culturelle permettra de mieux comprendre les multiples facettes des pratiques langagières montréalaises ainsi que le développement des espaces identitaires.

Alors que le français parlé traditionnel est très bien documenté (voir les bibliographies dans Thibault et Vincent, 1990; Daveluy, 1994; Blondeau, 2014), il existe très peu de données sur les pratiques langagières des francophones issu·e·s des communautés culturelles et sur l’impact de ces pratiques sur le français montréalais. Pourtant, les pratiques langagières des Montréalais ont évolué et la sociolinguistique montréalaise aborde de plus en plus les problématiques liées au plurilinguisme des locuteur·trice·s (Blondeau, 2014, 2020; Blondeau et Friesner, 2011, 2014; Blondeau et Tremblay, 2016; Lamarre, 2013), un thème de recherche aussi d’actualité dans d’autres grandes métropoles multiculturelles comme Toronto (Denis, 2020, 2022; Hoffman et Walker, 2010; Nagy et al., 2013), Paris (Fagyal, 2010, soumis; Cheshire et Gadet, 2011) et Londres (Cheshire, 2020; Cheshire et al., 2011; Cheshire et Gadet, 2011; Sharma, 2011). De plus, peu d’études se sont intéressées à l’acquisition des traits du dialecte local par des francophones originaires d’autres pays de la francophonie et à l’impact des changements sociétaux sur la langue, particulièrement en ce qui a trait à la question des identités de genre.

Conférences

Hélène Blondeau, University of Florida

Isabelle Leblanc, Université de Moncton

Wim Remysen, Université de Sherbrooke

Anne-José Villeneuve, University of Alberta, campus Saint-Jean

Contexte

section icon Thème du congrès 2023 (90e édition) :
100 ans de savoirs pour un monde durable
manager icon Responsables :
Julie Auger
section icon Date : 12 mai 2023

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :