pen icon Colloque
quote

Aime-t-on en allemand de la même manière qu'en français ? Étude différentielle de deux verbes de sentiment : « aimer » et « lieben »

EP

Membre a labase

Elke Plenk

Résumé du colloque

Nous voulons effectuer une étude de la valeur différentielle des verbes « aimer » et « lieben » à partir de la traduction. Nous proposons donc d'observer les constructions linguistiques et les opérations énonciatives par lesquelles s'actualisent les valeurs référentielles de « aimer » et de « lieben » pour ensuite cerner les zones de similitudes et de différences. Nous tenterons de définir quelques conditions dans lesquelles il semble y avoir correspondance entre certains sens de « aimer » et certains sens de « lieben ». Nous espérons être assez avancés dans notre travail pour proposer une valeur notionnelle générale pour chacun des deux verbes.

Contexte

news icon Thème du colloque :
Polysémie et construction du sens
host icon Hôte : Université du Québec à Chicoutimi

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Polysémie et construction du sens