Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
La modélisation des expressions semi-idiomatiques, ou collocations, occupe une place privilégiée dans l'approche de la lexicologie explicative et combinatoire. Ainsi, des expressions comme « risquer sa vie », « au péril de sa vie », « perdre la vie » ... relèvent des propriétés de combinatoire de la lexie VIE et devraient être décrites systématiquement dans son article de dictionnaire. De plus, de telles expressions peuvent être utilisées pour mettre au jour les propriétés sémantiques des lexies qui les contrôlent (structure actancielle, composantes sémantiques spécifiques, etc.). Sans doute parce qu'elles sont, par nature, des structures hybrides (ni tout à fait expressions libres ni tout à fait locutions véritables), les collocations encodées dans le lexique tendent à donner naissance, en situation de parole, à ce que l'on pourrait appeler des « monstres collocationnels ». Tel est le cas de l'expression mentionnée dans le titre de cette présentation, qui n'est qu'un exemple parmi une multitude d'autres que l'on peut relever quotidiennement à la radio ou dans les conversations courantes. On pourrait bien entendu se contenter de voir en de telles expressions de simples erreurs et considérer que leur étude ne relève pas de la modélisation de la langue. Nous allons cependant tenter de démontrer qu'elles doivent au contraire, pour des raisons aussi bien pratiques que théoriques, recevoir une attention particulière en lexicographie et qu'il est nécessaire de leur attribuer un statut linguistique véritable.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.