Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
La diaspora ne traduit pas. Depuis huit décennies qu'elle existe maintenant sous les cieux les plus divers, la diaspora arménienne ne traduit pas. Elle parle, elle écrit, elle publie des livres et de la littérature en arménien. Il semble pourtant qu'elle ait vraiment perdu la langue à l'étranger. Justement parce qu'elle ne traduit pas. Vivant au sein de l'"étranger", elle ne sait pas intégrer l'étranger en elle-même, imaginer l'étranger en son propre sein. À travers une expérience historique, il s'agit donc ici de réfléchir sur la terrible phrase de Holderlin : "Nous avons perdu la langue à l'étranger". Mais il s'agit aussi de comprendre, à travers une expérience limite, à quelle condition la traduction est possible en général.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.