Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé de la communication
Focalisation gravitant surtout, de façon très articulée, autour du travail de traducteur de l'héritage traumatique collectif et personnel de l'événement à caractère génocidaire survenu en Argentine : Jacques Ancet, traducteur du poète Juan Gelman, dont un des grands livres est dédié "a mi país". Ancet, témoin du tragique transformé en poèmes près de deux décennies durant - quinze ans de textes porteurs, à un plus ou moins grand degré, de l'héritage traumatique que j'expliciterai -; Ancet, transmetteur de ce que Gelman, le canalisant d'une certaine façon plutôt qu'autrement, à la fin des années 1970 puis différemment dans les années 1980-début années 90, a transformé un choc en retour affirmatif.
Résumé du colloque
Notre colloque prendra place trois mois avant la publication aux Presses de l'Université Laval. d'un ouvrage consacré à l'oeuvre de Janine Altounian L'oeuvre de l'essayiste a fait l'objet de colloques en Europe. Cependant, les travaux de Janine Altounian sont toujours peu connus dans les Amériques. Nous entendons faire valoir la singularité de l'oeuvre de Janine Altounian dans le contexte de l'histoire québécoise qui met en scène, à sa façon, un impact traumatique, une dépossession.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.