pen icon Colloque
quote

Contes et comptines en langue des signes

CG

Membre a labase

Chantal Gerday

Résumé du colloque

Depuis la toute petite enfance, le sourd est enfermé par son entourage familial et les professionnels spécialisés dans une vision stéréotypée, restrictive, utilitaire du langage. Il est exclu de la langue du récit (langage poétique, métaphorique, ludique, imaginaire) au profit d'une communication d'urgence et de survie. Déjà trop souvent un luxe dans l'éducation de l'enfant entendant, le plaisir est souvent exclu pour l'enfant sourd. Il s'agit bien d'une exclusion culturelle à terme qui constitue la préoccupation principale des auteurs du projet Bébé Sourd Bouquine, qui a déjà cinq années d'existence. Il s'agit d'animations mensuelles bilingues en français et en langue des signes destinées à un public mixte de bébés sourds et entendants. L'objectif est de prévenir cette exclusion dès le départ dans la vie, en mettant en conjonction tous les acquis de la littérature enfantine, tant orale qu'écrite, avec la langue des signes. La recherche - radicalement novatrice - consiste à confronter la pratique de la lecture et de la narration d'histoires à l'enfant entendant au potentiel du langage gestuel : repérer et créer en langue des signes les équivalents linguistiques et culturels de tous les jeux de mots, jeux de bouche, comptines, rimes, qui ouvrent à la dimension artistique et imaginaire du langage. Ce travail de décloisonnement touche non seulement le bébé sourd, mais aussi ses parents, ses grand-parents, ainsi que les bébés entendants et leurs parents.

Contexte

host icon Hôte : Université du Québec à Montréal

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :