pen icon Colloque
quote

Créativité et textes d'adaptation

CL

Membre a labase

Christiane Lahaie

Résumé du colloque

Créativité et texte d'adaptation. Quelle est la part de créativité qui entre en jeu lors de l'adaptation d'un texte, que ce soit de la littérature vers le cinéma ou de la scène vers le petit écran, pour ne mentionner que ces deux possibilités? Il serait évidemment difficile de jauger dans quelle mesure la créativité d'un individu s'exerce lors d'un travail d'adaptation, quel qu'il soit. Tout dépend de l'œuvre adaptée, de l'adapteur ainsi que du projet qu'il se donne d'emblée: opte-t-il pour une adaptation fidèle, libre ou une adaptation dite "d'après". Et quelle est, à l'intérieur de ces balises générales, la marge de manœuvre que le créateur s'accorde ou devrait s'accorder? Tenir compte des exigences du médium de départ, de même que de celles du médium d'arrivée, pourrait constituer notre postulat de base. Or, à elle seule, une telle approche implique souvent que l'adaptateur s'écarte du texte de départ, à un point tel que son travail s'apparente à de la réécriture pure et simple, voire à de la trahison. Jusqu'où l'adaptateur se donne-t-il le droit d'intervenir dans l'œuvre d'autrui? Que cherche-t-on généralement à conserver du texte original lors d'un travail d'adaptation et pourquoi? En somme, quelle serait la place du créateur dans tout travail d'adaptation? À cet égard, l'analyse de quelques exemples de textes adaptés pour le cinéma ou la télévision pourrait nous fournir quelques éléments de réponses, et nous permettre de définir, éventuellement, une éthique de la transmédiation.

Contexte

news icon Thème du colloque :
Écritures et créativité.
manager icon Responsables :
André Marquis
host icon Hôte : Université de Trois-Rivières

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Écritures et créativité.

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Écritures et créativité.