pen icon Communication
quote

De la quête au deuil de l'origine : Calomnies et Lettre morte

CS

Membre a labase

Ching Selao

Résumé de la communication

Pour Linda Lê, auteure originaire du Vietnam, l’exilé est celui qui, en se « vendant » à une langue qui n’est pas la sienne, « exhibe ses blessures », voire « prostitue sa douleur ». Comme en témoignent ces courts extraits, la relation à la langue française de cette écrivaine se place sous le signe de la trahison. De plus, si « la quête de soi passe par la conquête d’une langue » (Lê,), l’écriture dans la langue de l’autre marque non seulement la dépossession d’une identité mais également la perte d’une origine. Dans la communication proposée, il s’agira d’explorer les enjeux relatifs au rapport à la langue dans deux romans « autobiographiques » de Linda Lê, enjeux importants puisque « the problematic of language lies at the heart of colonial and post-colonial narrative texts in French » (Yeager). Il s’agira de voir comment dans Calomnies, récit sur la quête d’un père abandonné au Vietnam donc d’une origine reniée, la recherche des racines n’aboutit qu’à un échec car l’exilée qu’est la narratrice s’est rendue étrangère à « sa » patrie par l’appropriation du français. La lecture de Lettre morte nous permettra de mettre en valeur le deuil originel effectué à travers celui du père. À partir du personnage paternel, incarnation du pays quitté que la narratrice porte en son sein comme un enfant mort, nous verrons comment Calomnies et Lettre morte s’inscrivent dans ce que Lê nomme une « littérature déplacée », c’est-à-dire malvenue, inconvenante, écrite par un sujet habité par « un double qui serait mort et qui tiendrait le rôle du juge muet ». Une littérature qui, inspirée par ce corps à corps entre la mort d’une origine portée en soi et l’écriture dans une langue empruntée mais contaminée, n’est ni d’ailleurs ni d’ici. En somme, une littérature qui rompt avec « l’autorité de la tradition littéraire » (Lê) et qui s’érige contre « l’idée du métèque qui raconte des histoires d’exotisme » (Chung).

Contexte

news icon Domaine de la communication :
Études françaises et littérature
host icon Hôte : Université de Sherbrooke

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Thème du communication :

Études françaises et littérature

Autres communications du même congressiste :

news icon

Domaine de la communication :

Études françaises et littérature