Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Tantôt défenseur de la norme linguistique, inséparable de son dictionnaire, tantôt voyageur enthousiaste, assoiffé d'étrangeté, auteur (pourquoi ne pas le dire?) d'un travail le plus souvent invisible, clandestin, secret, le traducteur, ou ne vaudrait-il pas mieux parler de traductrice (rebelle ou fidèle), a du mal à reconnaître ses propres reflets identitaires dans les eaux mouvantes de nos discours sociaux. Partant d'une analyse de corpus variés, cette communication offre une exploration, iconoclaste et créatrice, de quelques-unes des contradictions qui sous-tendent de nos jours les diverses représentations, aussi bien implicites qu'explicites, du rôle du traducteur comme agent social.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.