Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Un premier dépouillement des sources a démontré que l'imprimeur de l'édition originale était la veuve de Mathieu Guillemot, que le dépouillement du texte ne pouvait être antérieur à la traduction du traité de Lambsprin par N. Barnaud en 1599, et que l'on n'avait aucune indication permettant d'identifier P. Arnauld de la Chevalerie supposé traducteur du Livre attribué à Flamel. Le second dépouillement a d'abord déterminé l'isomorphie de celui-ci avec le Songe de Poliphile de Colonna traduit par Fr. Béroalde de Verville. Puis j'ai retrouvé une note à la m. de St-Léger concernant un traité cabalistique impliquant Flamel et fabriqué par Béroalde sous le pseudonyme 'Rabbi Olor de Beon': Les aventures d'Ali et Mosellan. Sur l'indication de l'isomorphie littéraire et appliquant les règles de cabale, nous avons lu de fae en facs dans le nom de pseudonyme de l'auteur 'Arnauld de la Chevalerie' l'anagramme 'de Verville', proto-traducteur et cabaliste-stégonographe reconnu. Conséquemment, Le Livre des Figures n'appartient pas à la philosophie naturelle médiévale mais bien à l'hermétisme satyrique de la toute fin de l'esprit renaissant.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.