pen icon Colloque
quote

La distance interlinguistique lexicale

JH

Membre a labase

J.C. Huot

Résumé du colloque

Le but de cette recherche était de savoir dans quelle mesure des différences plus ou moins marquées entre des mots de diverses langues peuvent faciliter l'intelligibilité mutuelle. À cette fin différentes mesures linguistiques et psychologiques ont été effectuées et deux modes d'expérimentation ont été élaborés. Nous avons d'abord calculé les distances interlinguistiques formelles de huit cent quatre-vingt-quatre mots choisis parmi vingt-quatre langues différentes par rapport à leurs homologues anglais et français. À partir de ces mots et de distances interlinguistiques diverses, nous avons ensuite préparé un test de similitude et un test de traduction. Ces tests ont été administrés à une population bilingue (angl. fr.). Nous avons alors pu confirmer l'hypothèse que des distances interlinguistiques faibles entre des mots de différentes langues facilitent l'intercompréhension lexicale et avons établi selon certains calculs linguistiques le seuil de l'intelligibilité lexicale aux alentours de 50% de distance interlinguistique.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Thème du colloque :
Linguistique
host icon Hôte : Université Laval

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Linguistique