pen icon Colloque
quote

La place de la grammaire nouvelle dans un dictionnaire fait au Québec

SP

Membre a labase

Sophie Piron

Résumé du colloque

Au cours du XIXe et du XXe siècle, la théorie grammaticale portant sur le français a beaucoup évolué et les programmes scolaires ont dû naturellement s’adapter à cette évolution et aux réformes qu’elle a engendrées. Le ministère de l’Éducation du Québec a implanté la théorie grammaticale moderne à partir de 1995 dans l’enseignement secondaire et à partir de 2001 dans l’enseignement primaire. La particularité du Québec est de faire clairement référence, dans les publications scolaires, à la nouvelle théorie en la nommant grammaire nouvelle ou grammaire moderne. Pour que cette théorie nouvelle trouve le chemin des écoles, il a bien sûr fallu revoir les grammaires et les manuels scolaires. Mais un outil linguistique manquait à l’appel : le dictionnaire. C’est cette application qu’a entreprise l’équipe du Dictionnaire de la langue française : le français vu du Québec (FVQ). L’objet de notre communication sera de présenter la cohabitation dans le FVQ de la grammaire traditionnelle et de la grammaire nouvelle pour la description des verbes. Cette innovation permet à la fois aux Québécois de disposer d’un outil pédagogique conçu en fonction de la terminologie et des critères des programmes scolaires québécois, mais permet aussi aux autres francophones d’avoir accès à une réanalyse complète des classements verbaux en fonction des avancées des théories grammaticales.

Contexte

news icon Thème du colloque :
Les français d'ici
host icon Hôte : Université de Montréal

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Les français d'ici

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Les français d'ici