pen icon Colloque
quote

La prise en compte de la variation lexicale dans la production terminologique et linguistique de l'Office de la langue française

RV

Membre a labase

Robert Vézina

Résumé du colloque

En juin 2001, l’Office de la langue française (OLF) a adopté une nouvelle politique traduisant ce qu’il entend faire pour réaliser ses mandats relatifs à l’officialisation terminologique et linguistique, tels que prescrits à l’article 113a (l’Office doit normaliser et diffuser les termes et expressions qu’il approuve) et à l’article 114h (l’office peut faire des recommandations sur les termes et expressions qu’il préconise et publier ses recommandations à la Gazette officielle) de la Charte de la langue française. La Politique de l’officialisation linguistique non seulement énonce les principes de l’officialisation et les critères présidant aux choix des termes et des expressions potentiellement visés par le processus d’officialisation, mais elle définit également l’orientation générale, du point de vue de la norme, que doit prendre tout le travail terminologique et linguistique accompli à l’Office. La Politique de l’officialisation linguistique reconnaît une nouvelle approche plus variationniste que l’OLF a commencé à privilégier dans les années 1990, approche en rupture plus ou moins nette avec les pratiques qui étaient siennes au cours des décennies précédentes. Cette nouvelle politique promeut notamment une vision globaliste du français standard auquel se rattachent toutes les variétés géographiques du français. Elle témoigne également d’un souci accru de l’implantation terminologique. Nous nous proposons de présenter les divers aspects de la politique en question et de mettre en relief les principales conséquences qu’elle entraîne, par exemple, quant au traitement des québécismes dans le Grand dictionnaire terminologique.

Contexte

host icon Hôte : Université Laval

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :