pen icon Colloque
quote

La révision pédagogique

LB

Membre a labase

Louise Brunette

Résumé du colloque

Vingt-cinq ans après son insertion dans des cursus de traduction, l'enseignement de la révision suscite encore l'étonnement et, parfois, du scepticisme, tant chez les professionnels que chez les théoriciens de la traduction. On imagine alors facilement la réaction des enseignants de langue seconde devant la proposition d'intégrer la pratique révisante à leurs outils d'apprentissage. Nous voudrions dissiper les doutes des uns et des autres en nous adressant quand même aux tradopédagogues. Dans cette optique, et pour expliquer les avantages de l'enseignement de la révision dans la formation des traducteurs, il importe de préciser certaines notions. On verra d'abord de quelle révision il est question. Pour ce faire, une distinction sera établie entre l'opération de correction (pertinente en version) et la révision des traductions proprement dite. Après une comparaison des deux démarches évaluatives, et l'accent ayant été mis sur le caractère formatif de la révision, on déterminera des objectifs pour l'enseignement de la révision dans les cursus de traduction.

Contexte

host icon Hôte : Université de Trois-Rivières

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :