Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Le but de cet exposé est de mettre en évidence la nécessité pressante de traduire et valider des questionnaires psychologiques, afin de promouvoir la recherche transculturelle dans un milieu canadien-français. Une méthodologie pour la traduction et la validation de questionnaires psychologiques est proposée. D'une part, concernant les techniques de traduction, les stratégies de la traduction renversée et du comité d'évaluation sont discutées. D'autre part, l'importance d'établir la fidélité ainsi que les validités de contenu et hypothético-déductive est soulignée, et certaines méthodes pour en arriver à cette fin sont présentées. Des évidences empiriques illustreront la démarche suggérée.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.