Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
L’intégration des segments étrangers dans les mots empruntés est souvent décrite comme un choix entre l’adaptation à un phonème natif et l’importation d’un segment étranger. À l’intérieur de la catégorie d’adaptation, on débat souvent de la nature précise de cette adaptation : est-elle de nature phonologique ou plutôt phonétique? La présente communication emploie des méthodes sociophonétiques afin d’examiner l’adaptation des emprunts. La distribution des voyelles établit si deux classes de sons partagent le même espace F1/F2 et, selon les effets du contexte phonologique, si elles représentent la même catégorie cognitive. Cette étude examine l’adaptation de 4 voyelles non-natives en français montréalais—/^/, /ow/, /æ/ et /a/—dans des données provenant d’entrevues avec 12 locuteurs. Les résultats montrent des exemples qui soutiennent chacun des modèles d’intégration. Dans les cas ambigus, les facteurs sociaux suggèrent souvent une explication phonétique. L’analyse montre que la théorie de l’adaptation des emprunts doit reconnaître à la fois l’importance des facteurs phonologiques et phonétiques. Le processus qui s’applique dans les cas individuels se révèle souvent à partir d’analyses de la distribution des voyelles. La présente étude démontre donc que l’analyse acoustique de données empiriques de plusieurs locuteurs et représentant plusieurs styles peut éclaircir les processus d’intégration des emprunts et leur effet sur le système phonologique de la langue réceptrice.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.