pen icon Colloque
quote

L'assimilation linguistique et la lecture en langue seconde

FP

Membre a labase

François Pichette

Résumé du colloque

Plusieurs études ont vu leurs résultats appuyer l'hypothèse d'un transfert de stratégies de lecture d'une langue à l'autre chez la personne bilingue. Par contre, il y a lieu de se demander si une personne bilingue qui ne lit plus sa langue maternelle peut toujours transférer de la langue maternelle (L1) à la langue seconde (L2) ses stratégies de lecture inutilisées en L1. Afin d'éclaircir ce point, une étude a été menée auprès de 52 adultes membres de la communauté bosniaque de la région de Québec. Un groupe de sujets lisait toujours sa L1 tandis qu'un autre ne la lisait plus. Nous avons obtenu, auprès des sujets, des mesures de leur habileté en lecture en L1 et en L2, de leur compétence en L2, et une estimation du nombre d'heures consacrées à la lecture en L1 et en L2. Ces mesures ont été intégrées dans des formules d'analyse afin de clarifier le lien qui existe entre ces diverses variables et de vérifier par le fait même deux hypothèses qui ont cours en recherche sur la lecture: l'hypothèse de Clarke (1979), qui suggère l'existence d'un niveau-seuil de compétence en L2 nécessaire au transfert de stratégies de lecture, et celle de Hacquebord (1989), qui suggère l'existence d'effets négatifs dus à l'assimilation linguistique.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Thème du colloque :
Linguistique
host icon Hôte : Université de Trois-Rivières

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Linguistique