Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Quand, dans la francophonie, on ose critiquer les Petit Robert et Petit Larousse, ce n’est souvent que pour dénoncer leurs lacunes en ce qui a trait à la description des particularismes des variétés non-hexagonales de français. Or, il ne s’agit pas là de leur première faiblesse quand on évalue leur adéquation au contexte francophone élargi. Si c’était le cas, on pourrait penser que l’élaboration de répertoires différentiels suffirait à combler les lacunes. En fait, leur principale faiblesse (au regard de leur diffusion hors de France) tient plutôt à la représentation même de la langue française qu’ils véhiculent, une description incomplète, trop étroitement focalisée sur le contexte linguistique, socioculturel et référentiel hexagonal. Les lexicographes québécois qui travaillent à la réalisation d’un dictionnaire général du français destiné au public québécois ne servent pas que les intérêts de leur communauté. En proposant du français une description raisonnablement distanciée de son usage hexagonal, ils contribuent à élargir la description de cette langue internationale et ainsi à faire avancer la lexicographie francophone. Pour illustrer cette ouverture, nous présenterons, à partir d’une série d’articles consacrés à des noms d’espèces naturelles, la méthode descriptive adoptée par les rédacteurs du Dictionnaire de la langue française : le français vu du Québec.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.