pen icon Colloque
quote

Le genre grammatical des anglicismes en français québécois et en français standard

NV

Membre a labase

Nadine Vincent

Résumé du colloque

Le français est une langue où les noms ont obligatoirement un genre grammatical masculin ou féminin. Lorsque des noms sont empruntés à des langues qui n’ont pas de genre, il faut nécessairement leur en attribuer un. Dans le cas des anglicismes, plusieurs spécialistes de la langue semblent discerner une tendance très forte à la masculinisation (Dagenais 1984, Perregrin 1989, Haden et Joliat 1940, Yaguello 1978 et 1989). Nous avons testé cette hypothèse sur un ensemble représentatif de dictionnaires, de grammaires et de corpus de langue, tant français que québécois. L’analyse des données montre clairement que la tendance à la masculinisation se confirme en français standard, mais pas en français québécois. À l’aide d’une série d’exemples types (job, gang, rail, sandwich, toast, etc.) nous décrirons les facteurs historiques, étymologiques et phonétiques ayant conduit à une différence dans l’attribution des genres entre les prescriptions de la norme et les réalisations du français québécois. Cette analyse nous amène à conclure que le français québécois obéit, en ce qui a trait au processus d’assignation des genres, à des règles qui lui sont propres et qui lui font assimiler les emprunts de façon distincte.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Thème du colloque :
Linguistique
host icon Hôte : Université de Montréal

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Linguistique