pen icon Colloque
quote

Le paramètre de l'aspect en français et en anglais

FL

Membre a labase

Françoise Labelle

Résumé du colloque

Nous montrons qu'en français, à l'exception du passé simple qui est perfectif, tous les temps simples sont neutres, contra Smith 93 et, qu'en anglais, contra Smith, seul le passé simple est neutre. Nous montrons que dans les deux langues, les temps composés sont dérivés des temps simples et héritent de la neutralité des temps simples. L'interprétation ouverte (imperfective) est strictement prévisible et régulière alors que l'interprétation fermée (perfective) n'est prévisible que pour les temps du passé. Dans le présent et le futur, l'interprétation fermée est la plus instable (intra et inter linguistiquement): elle est inexistante en anglais et, en français, elle est décalée vers le passé (montée du perfectif en FL). Le casse-tête du present perfect anglais (Klein 92) découle naturellement de l'absence de neutralité du présent en anglais. Nous montrons que l'interprétation logique de la distinction perfectif/imperfectif pour les temps composés du français ne peut être obtenue de manière complètement compositionnelle.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Thème du colloque :
Linguistique
manager icon Responsables :
Zélie Guével
host icon Hôte : Université Laval

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Linguistique