Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Nous montrons qu'en français, à l'exception du passé simple qui est perfectif, tous les temps simples sont neutres, contra Smith 93 et, qu'en anglais, contra Smith, seul le passé simple est neutre. Nous montrons que dans les deux langues, les temps composés sont dérivés des temps simples et héritent de la neutralité des temps simples. L'interprétation ouverte (imperfective) est strictement prévisible et régulière alors que l'interprétation fermée (perfective) n'est prévisible que pour les temps du passé. Dans le présent et le futur, l'interprétation fermée est la plus instable (intra et inter linguistiquement): elle est inexistante en anglais et, en français, elle est décalée vers le passé (montée du perfectif en FL). Le casse-tête du present perfect anglais (Klein 92) découle naturellement de l'absence de neutralité du présent en anglais. Nous montrons que l'interprétation logique de la distinction perfectif/imperfectif pour les temps composés du français ne peut être obtenue de manière complètement compositionnelle.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.