pen icon Colloque
quote

Les champs source et cible comme déterminants traductifs : le cas du roman policier traduit de l'américain en français après 1945

JG

Membre a labase

Jean-Marc Gouanvic

Résumé de la communication

Le point d’appui objectif sur lequel est fondée la traductologie est indiscutablement (qu’on me pardonne le truisme) la traduction. De ce fondement découle toute analyse, qu’il s’agisse de l‘analyse en amont, en aval des textes ou sur les textes mêmes : habitus de l’auteur, champ source (éditeurs, agents divers…), texte source et habitus du traducteur, champ cible (éditeurs, agents divers…), texte cible. Dans cette communication, nous allons tout particulièrement proposer des hypothèses sur la façon dont les champs source et cible déterminent la traduction des romans policiers américains (champ source) en français (champ cible) après 1945. Nous insisterons spécialement sur les déterminations source, compte tenu que c’est surtout le champ cible qui a retenu jusqu’à aujourd’hui l’attention des traductologues. Nous ferons ressortir les traits typiques des textes américains en examinant cette question sur l’œuvre publiée de Dashiell Hammett et/ou de Raymond Chandler. Nous verrons ainsi ce qui se communique du texte source (champ source et habitus de l’auteur) au texte traduit (habitus du traducteur) dans le champ cible et, ce faisant, nous tâcherons de décrire le bougé qui est intrinsèque à toute traduction. (1227)

Résumé du colloque

Ce colloque fournira l'occasion aux chercheurs canadiens, québécois et européens éminents, ainsi qu'aux étudiants inscrits aux cycles supérieurs et jeunes chercheurs, d'échanger les idées sur le lien disciplinaire entre la littérature comparée et la traductologie littéraire. Un numéro thématique de ''TTR'' fera état des discussions et aura un effet dynamisant sur les deux disciplines. Soulignons la participation confirmée de L. D'hulst et J. Woodsworth. Appui financier-R. Meylaerts

Contexte

manager icon Responsables :
Denise Merkle
host icon Hôte : Institut national de la recherche scientifique

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :