pen icon Colloque
quote

Les espaces du film « Qu'il était bon mon Français », lieux européens et lieux indigènes

JS

Membre a labase

James Roberto Silva

Résumé de la communication

"Qu’il était bon mon Français" est un film de fiction, mais il utilise des procédés du film culturel et de du reportage. Son directeur, Nelson Pereira dos Santos, fait appel à la parodie et à la critique, pour établir des liens avec le temps de référence (le Brésil colonial) et le temps pendant lequel le film a été fait (le Brésil de la dictature de 1964/1984). L’antropophagie, presentée traditionnellement comme violence et sauvagerie des indigènes, est récupérée comme culture. D’autre part, la violence des Européens est représentée comme un comportement véritablement sauvage, ce qui mène à la conscience de l’ extermination des Autochtones.

Résumé du colloque

Nous ferons le lancement des Actes du Colloque de l'année dernière.

Contexte

host icon Hôte : Institut national de la recherche scientifique

Découvrez d'autres communications scientifiques

Autres communications du même congressiste :