Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Nous montrerons que, malgré des similitudes, les deux déterminants de l’allemand (all/jed-) ne recouvrent pas exactement ceux du français (tout/chaque). À côté de Alle Menschen sind sterblich / Tous les hommes sont mortels et Jedes Jahr feiern wir Weihnachten / Chaque année, nous fêtons Noël, on trouve, entre autres, Jedoch kam es spät / Toute tentative de secours s’avéra vaine ou les secours arrivèrent trop tard, cas où chaque serait inadéquat. Nous serons amené à déterminer quel est le signifié de langue des déterminants en cause dans les deux langues et à les comparer. De cette confrontation apparaîtront clairement les raisons pour lesquelles les deux langues font un usage différent de ces déterminants ainsi que les problèmes de traduction et d’apprentissage que cela entraîne.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.