Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
La région de Moncton au Nouveau-Brunswick présente une situation linguistique complexe, et le chiac, vernaculaire de certains francophones, est souvent au coeur des discussions sur la langue. En raison de sa composition mixte, le chiac ne fait pas l’objet d’un consensus chez les locuteurs. Dans une Acadie moderne et branchée sur le monde, quelle est la place de ce français dit hybride, à la fois symbole d'appartenance et d'exclusion? La question revêt une grande importance pour la communauté virtuelle d'AcadieUrbaine.net. À partir d'un corpus constitué de discussions tenues sur ce site entre 2003 et 2008, nous explorerons les représentations linguistiques qu'entretiennent les membres de ce forum envers le chiac. Premièrement, nous examinerons le chiac comme lieu d'investissement symbolique de l'identité acadienne urbaine, et comme symbole de résistance à la fois à l'assimilation vers l'anglais, et à un discours passéiste entourant le français standard. Ensuite nous explorerons les craintes des locuteurs face au chiac, que certains voient comme faisant entrave à la communication avec des francophones d'ailleurs, ou encore comme une étape menant au transfert linguistique vers l'anglais. Finalement, l'attitude ambivalente présente chez plusieurs locuteurs du corpus sera examinée, car c'est dans ces commentaires incertains, tentant de concilier différentes visions du chiac, que se reflète toute la complexité du conflit entre les fonctions identitaire et véhiculaire de la langue.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.