pen icon Colloque
quote

Lexique bilingue et créativité : modèle des verbes en langue mixte dans une situation de contact entre l'arménien et le français

SK

Membre a labase

Sylvia Kasparian

Résumé du colloque

Plusieurs phénomènes de contacts de langue sont révélés dans le comportement linguistique des bilingues, multilingues: L'emprunt, le calque, l'alternance de langue, le mélange de langue,... Dans cette communication, nous décrirons un phénomène de contact de langue qui consiste en la création d'une nouvelle structure verbale en langue mixte français-arménien qu'on retrouve très fréquemment dans le parler-bilingue des français d'origine arménienne vivant à Paris. Ces nouveaux verbes en langue mixte sont construits sur le modèle suivant: le lexème est constitué du participe passé du verbe français et la flexion verbale est rendue par la suffixation du verbe arménien *nel `faire' conjugué à tous les modes, temps, personnes de l'arménien. A travers l'exposé de ce cas, on s'efforcera d'établir la nature de cette création et de déterminer les moyens linguistiques qui ont servi à l'élaboration de ce néologisme. On verra alors que la coexistence de deux structures différentes n'entraîne pas nécessairement un rapport de force entre les langues mais qu'elle peut, au contraire, alimenter la créativité linguistique de l'individu bilingue et servir à l'expression de son identité bilingue.

Contexte

news icon Thème du colloque :
Exploration du lexique
manager icon Responsables :
Brendan Gillon
host icon Hôte : Université McGill

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Exploration du lexique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Exploration du lexique