Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
L’Histoire de l’expédition chrétienne au royaume de la Chine est connue pour avoir diffusé un témoignage contemporain sur la Chine, faisant découvrir le confucianisme, les sciences et la culture chinoise à un public européen qui en était resté au récit de Marco Polo. L’Histoire de l’expédition chrétienne, publiée en latin en 1615 et traduite en français en 1616, est le fruit d’une écriture à quatre mains, puisque le journal du missionnaire jésuite Matteo Ricci a été remanié par son confrère Nicolas Trigault. Il s’agit là d’une pratique certes courante dans l’écriture des récits de voyage de la Renaissance (Nicola de Conti, Pigafetta, Thevet…) mais qui mérite d’être examinée pour ses implications anthropologiques (quelle représentation de la culture chinoise est mise en œuvre ? quels critères descriptifs sont sélectionnés ?) et littéraires (quel est le statut auctorial de Trigault et de Ricci ? quelles sont les modalités narratives de cette écriture collective ?). L’analyse de cet aspect problématique et controversé de l’Histoire de l’expédition chrétienne tentera ainsi de rendre compte de la fabrique de ce témoignage si retentissant sur la Chine.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.