pen icon Colloque
quote

Médecine et ses composés : témoins du vocabulaire de la frontière

RV

Membre a labase

Robert Vézina

Résumé du colloque

En anglais nord-américain, le mot medicine «sortilège, magie», ainsi que ses composés: medicine man, medicine bag, etc., sont bien connus et sont traités dans la plupart des dictionnaires de langue anglaise. Dans ces ouvrages, ces emplois sont considérés comme des innovations sémantiques survenues dès le début du dix-neuvième siècle. Nous examinerons l'usage du mot médecine et de ses composés (homme de médecine, sac de médecine, etc.) dans le langage des francophones fréquentant les Amérindiens aux dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième siècles, particulièrement à l'ouest de la vallée laurentienne - voyageurs, militaires et missionnaires. Nous montrerons la correspondance qui existe entre médecine, medicine et leurs composés respectifs. Notre étude, qui s'appuie sur les principes de la philologie et sur des considérations d'ordre historique, tente de démontrer que cet emploi anglais pourrait bien être un emprunt sémantique au vocabulaire français de la Frontière.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Thème du colloque :
Linguistique
host icon Hôte : Université de Trois-Rivières

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Linguistique