pen icon Communication
quote

Mise en place d'un protocole de description en langue française de l'avancée des connaissances scientifiques via les thèses et leurs auteurs

MH

Membre a labase

Maryvonne Holzem

Résumé de la communication

Nous cadrerons notre étude et nous intéressant au circuit général de diffusion de l'information scientifique puis nous en mesurerons les conséquences linguistiques sur le plan de l'appropriation des savoirs et des savoir-faire en langue française. Nous verrons que la thèse scientifique et son résumé font aujourd'hui figure de documents originaux tant du point de vue de la transmission des connaissances que de celui de l'aménagement de la langue. Nous montrerons alors, en nous appuyant sur une enquête menée grandeur nature auprès de tous les docteurs ayant soutenu leur thèse en 1998 devant l'Université de Rouen, qu'un dialogue avec l'auteur est indispensable à la description de la néologie. Nous présenterons un modèle de fiche multifonctionnelle pouvant satisfaire aux besoins de la terminologie comme de la documentation. À hauteur des quelques 7000 thèses scientifiques soutenues annuellement en France, ce protocole de description systématique servirait à l'alimentation d'un thésaurus terminologique conséquent et capable de signaler à toute la communauté francophone l'avancée des recherches scientifiques. Ce protocole est également à considérer comme instrument de médiation entre l'anglo-américain et le français et comme un outil de veille technologique. En aidant et en encourageant à la mise en circulation des néologismes francophones, il rappelle que le laboratoire, lieu de production des sciences, devrait être aussi lieu de production des termes.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Domaine de la communication :
Linguistique
host icon Hôte : Université de Montréal

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Thème du communication :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Domaine de la communication :

Linguistique