Multilinguisme et traitement automatique des langues : un paradoxe? Questions posées à partir d'une caractérisation de résumés japonais et français de chimie
Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Le respect du multilinguisme présuppose la prise en compte de la diversité des regards portés sur le monde. Dans cette optique, est-il souhaitable de mettre au point un outil de caractérisation qui encode à l’identique l’information présente dans des textes issus d’aires socio-culturelles différentes ? Un tel outil ne risque-t-il pas de gommer des différences entre les choix informatifs des auteurs et donner une lecture identique d’informations qui en réalité sont interprétées de façon différente par des locuteurs qui, tout en partageant une spécialité commune, s’expriment au quotidien dans des langues éloignées ? Nous souhaitons ici partager une réflexion portant sur la nature des caractérisations automatiques « possibles ou souhaitables » pour traiter des contenus informatifs exprimés dans des langues éloignées. Cette proposition se nourrie d’une caractérisation « manuelle », en 46 modèles informatifs, effectuée sur un échantillon de résumés japonais (104) et français (136) extraits de revues de chimie. Loin d’être un article en miniature, le résumé concentre l’essentiel aux yeux des auteurs pour donner au lecteur l’envie de lire l’article auquel il est attaché. Est-ce que, et surtout à quel niveau, cet « essentiel » prend des formes identiques en japonais et en français ? A partir des résultats présentés nous élargirons la discussion sur la nature des encodages de textes et leurs objectifs en particulier pour l’aide à la rédaction et à l’analyse de textes sp
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.