pen icon Colloque
quote

Noyaux conceptuels dans les domaines de spécialité

SV

Membre a labase

Sylvie Vandaele

Résumé du colloque

Une des grandes difficultés auxquelles se heurte le traducteur est la multiplicité des notions, leur complexité et la rapidité à laquelle elles évoluent. Cette assertion se vérifie particulièrement dans le domaine médical qui ne cesse, sous l'influence des biotechnologies, de se complexifier. Bien souvent, pour saisir le sens d'un texte, il faut avoir accès aux informations extralinguistiques sous-jacentes et la recherche d'équivalents, si elle est indispensable, se révèle souvent insuffisante. Il convient donc d'élaborer des stratégies de transmission des connaissances adaptées à ces contraintes. Une solution pourrait être d'extraire des domaines de spécialité des « noyaux conceptuels ». Il s'agit d'éléments centraux, concepts ou principes, qui sont essentiels à la compréhension des couches périphériques du domaine considéré. C'est autour de ces «noyaux conceptuels», qui servent de fondements cognitifs, que le traducteur pourra ensuite articuler les notions dont il a besoin pour comprendre le sens des textes à traduire. Il pourra ainsi organiser les éléments de connaissance de son domaine de spécialité, ce qui lui permettra de raisonner avec profit sur les textes et d'améliorer sa capacité à la «délittéralisation» et à la reformulation.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Thème du colloque :
Linguistique
manager icon Responsables :
André Lapierre
host icon Hôte : Université d’Ottawa

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Linguistique