Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Cette communication porte sur la vulgarisation des liens de fonctions lexicales (FL) au moyen de paraphrases linguistiques. Une paraphrase de FL est la traduction du sens d'une FL en langue naturelle. Elle est conditionnée à la fois par la FL que l'on veut encoder, et par l'étiquette sémantique de la lexie concernée. Par exemple, si on cherche à vulgariser la FL Magn, la paraphrase pourrait être intense, pour une lexie dont l'étiquette est sentiment (par exemple : « peur intense »), mais pas pour une lexie dont l'étiquette est événement (* « catastrophe intense » vs « catastrophe importante »). Nous présenterons d'abord la problématique du paraphrasage des liens de FL. En particulier, nous expliquerons le rôle du paraphrasage de liens de FL dans le projet lexicographique du DiCo-LAF, projet qui vise la construction en parallèle d'une base de données lexicales du français (DiCo) et d'un dictionnaire d'apprentissage, le « Lexique actif du français » (LAF). Nous présenterons ensuite les résultats de notre recherche sur les paraphrases linguistiques de liens de FL, et dont les objectifs étaient les suivants : 1. Évaluer la portée de la corrélation entre la paraphrase d'une FL donnée et l'étiquette sémantique de son mot-clé. 2. Entreprendre la théorisation du paraphrasage de FL, en déterminant les principaux éléments à considérer dans l'élaboration d'un métalangage de paraphrasage des FL.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.