Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Les nouvelles technologies font maintenant partie intégrante de nos vies et du monde du travail et ce, peu importe le métier que nous exerçons. Il m'a semblé, au cours de ma formation en traduction, qu'il existe des écarts entre les acquis des étudiants à la fin de leurs études et les attentes, élevées, des donneurs d'ouvrages. Les nouvelles technologies ne sont pas aussi valorisées qu'elles le devraient dans l'enseignement qui nous est dispensé. Il semble que les futurs traducteurs se doivent de devenir autodidactes pour acquérir tout un pan de leur formation de base. Dans ma présentation, j'exposerai tout d'abord ma vision de la place des nouvelles technologies dans la formation des nouveaux traducteurs, en m'appuyant sur mon expérience professionnelle et en faisant aussi état de l'opinion des jeunes traducteurs et des futurs traducteurs. Puis, je présenterai certaines solutions qui, à mon sens, pourraient réduire le fossé entre la formation universitaire et la réalité du marché du travail, en particulier la nécessité d'une valorisation des outils informatiques comme outils de travail essentiel du traducteur dès le début de la formation et dans les cours généraux.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.