pen icon Colloque
quote

Quelques remarques sur les emprunts français en jula

CD

Membre a labase

Christian Dunn

Résumé du colloque

Le français et le jula, une langue mandingue faisant office de langue véhiculaire sur toute l'étendue du territoire ivoirien, ont été et sont en situation de grammaires en contact. Le jula, comme bien d'autres langues africaines, a emprunté de nombreux mots au français dont la majorité sont de type nominal: français jula "cigarette" [siGaREt] [siGaREti] "robe" [rOb] [rOpi] "stop" [stOp] [stOpi] "drogué" [drOge] [drOgiO] "classe" [klas] [klasi] Nous identifierons et examinerons certains processus de réinterprétation phonologique de ces emprunts à la lumière de la théorie paramétrique (Kaye, Lowenstamm et Vergnaud, 1985). Nous verrons que ces emprunts sont non seulement contraints par la structure interne de la langue cible, mais également soumis à divers processus phonologiques. Cette voie de recherche s'inscrit donc dans la même lignée que celles de Hyun (1970) et de Kaye et al. (1979). L'objectif ultime de celle-ci est, comme nous le constaterons, d'intégrer à part entière les données d'emprunts dans l'argumentation linguistique.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Thème du colloque :
Linguistique
host icon Hôte : Université de Montréal

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Linguistique