pen icon Communication
quote

Recherches lexicographiques contrastives : une étude de cas

SC

Membre a labase

Sarah Cummins

Résumé de la communication

La communication fait état d'une étude de cas visant à analyser en profondeur le contenu des entrées, dans des dictionnaires monolingues et bilingues français et anglais, pour les unités lexicales population/population et more or less/plus ou moins. On conseille souvent à l'usager " actif " - celui qui cherche à s'exprimer en sa langue seconde - la consultation de ressources lexicographiques afin de compléter ou confirmer ses propres connaissances; le but de notre étude est de déterminer si les dictionnaires fournissent suffisamment d'indices pour permettre l'identification de différences éventuelles d'usage et de connotation entre les membres des deux paires. Les résultats indiquent que l'information dans les dictionnaires amène les usagers à déduire qu'il existe une équivalence entre population (français) et population (anglais), et entre plus ou moins et more or less. L'analyse de corpus révèle cependant des différences importantes : population (français) s'utilise notamment dans des contextes politiques et affectifs, tandis que son homologue anglais se trouve surtout dans des contextes démographiques; quant à l'autre paire, plus ou moins joue un rôle d'euphémisme que more or less ne connaît pas. Nous proposons des modifications aux méthodes de travail de la lexicographie bilingue afin de rendre compte des non-équivalences de ce genre, qui ne se révèlent que dans l'analyse contrastive d'échantillons de corpus.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Domaine de la communication :
Linguistique
host icon Hôte : Université Laval

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Thème du communication :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Domaine de la communication :

Linguistique