pen icon Colloque
quote

Traduction et validation canadienne-française du Body Sensations Questionnaire

RS

Membre a labase

Randolph Stephenson

Résumé du colloque

Cette étude présente la validation transculturelle du Body Sensation Questionnaire (BSQ; Chambless, 1984), un questionnaire d’auto-évaluation qui mesure la peur des sensations physiques associées à l’activation du système autonome et à la panique. La procédure de validation utilisée est celle préconisée par Vallerand (1989). La version canadienne-française du questionnaire des sensations physiques (QSP) conserve le même format et le même nombre d’items que la version originale. Les résultats de deux groupes de personnes volontaires (n = 71 et n = 153) ont été analysés. Les participants ont un diagnostic de Trouble panique avec Agoraphobie et proviennent de recherches faites à l’hôpital Louis-H. Lafontaine. Les réponses ont servi pour évaluer la consistance interne du QSP, la validité de construit de celui-ci ainsi que l’établissement de normes cliniques. Les résultats d’un groupe de sujets bilingues, volontaires et recrutés dans les cours de traduction de l’Université du Québec à Montréal (UQAM), ont permis d’évaluer la validité concomitante et de contenu. Les réponses d’un autre groupe d’étudiants de l’UQAM ont servi à démontrer la stabilité temporelle du QSP.

Contexte

Section :
Psychologie
news icon Thème du colloque :
Psychologie
host icon Hôte : Université du Québec à Chicoutimi

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Psychologie

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Psychologie