Veuillez choisir le dossier dans lequel vous souhaitez ajouter ce contenu :
Résumé du colloque
Au cours du développement d'un système intelligent de recherche de nom et de marques de commerce nous avons dû aborder la question de la conversion graphémo-phonétique de très grandes bases de données bilingues (français et anglais) et de contenu hétérogène. Nous avons aussi été amenés à considérer la question de la confusion phonétique possible entre deux dénominations. Dans cette communication, nous présentons les transcripteurs anglais et français que nous avons développés ainsi que les règles de similitudes phonétiques qui sont à la base de notre interprétation de la confusion phonétique. Nous nous attarderons plus particulièrement aux questions de la réduction des inventaires phonologiques, de la constitution des lexiques d'exceptions et de l'approche algorithmique ainsi que l'environnement de développement que nous avons dû adoptés afin de répondre aux conditions de traitement de bases de plus de deux million d'entrées. Nous aborderons aussi le problème soulevé par le traitement de la confusion phonétique dans un système intelligent de recherche de noms et de marques de commerce. Les questions de définition d'échelles de similitude phonétique et de pondération des résultats de la recherche retiendront particulièrement notre attention en ce qu'elles établissent le caractère intelligent du système. Enfin, nous présenterons quelques exemples de rapports de recherches réalisés à l'aide de notre système.
Vous devez être connecté pour ajouter un élément à vos favoris.
Veuillez vous connecter ou créer un compte pour continuer.
Outils de citation
Citer cet article :
MLA
APA
Chicago
Ajouter un dossier
Vous pouvez ajouter vos contenus préférés à des dossiers organisés. Une fois le dossier créé,
vous pouvez ajouter un article ou un contenu de la liste ou de la vue détaillée au dossier sélectionné dans la liste.