pen icon Colloque
quote

Un solde "est-il une vente? ou les périls de la correction du vocabulaire québécois

CJ

Membre a labase

C. Jourdain

Résumé du colloque

Dans le cadre d'une étude de la formation du lexique québécois, on a étudié les efforts de correction du vocabulaire, qui visent à substituer des termes dits corrects à des termes jugés incorrects. Dès lors se pose la question d'une part de l'opportunité de la correction et d'autre part de la diffusion du terme proposé. Nous avons examiné le cas des efforts de correction du terme vente largement utilisé dans la publicité commerciale et maintes fois décrié par les puristes et les grammairiens. Parmi les termes de remplacement proposé, solde semble avoir connu le plus grand succès, ainsi que le montre un échantillon de la presse québécoise de 1945 à 1977. La comparaison avec le vocabulaire de la vente promotionnelle dans un échantillon de la presse parisienne pour la même période a révélé de grandes différences entre l'usage québécois et l'usage français. Les données historiques confirment la continuité de l'usage français de solde, alors que solde québécois est un simple doublet de vente. Exemple typique de la "correction", le solde québécois n'est guère plus "correct" que vente selon le modèle français.

Contexte

Section :
Linguistique
news icon Thème du colloque :
Linguistique
host icon Hôte : Université de Montréal

Découvrez d'autres communications scientifiques

news icon

Titre du colloque :

Linguistique

Autres communications du même congressiste :

news icon

Thème du colloque :

Linguistique